Перевод "gulf of thailand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gulf of thailand (галф ов тайлонд) :
ɡˈʌlf ɒv tˈaɪlənd

галф ов тайлонд транскрипция – 33 результата перевода

Come on, let me buy you a beer.
Sometimes your face look like a fish in the Gulf of Thailand.
That's true, it's very true.
Пошли, угощу тебя пивом.
Иногда твое лицо, как у рыба в Сиамском заливе.
Что верно, то верно.
Скопировать
Affirmative, cadet.
We're going south, through the Gulf of Thailand.
Good.
Так точно.
На юг по Сиамскому заливу.
Хорошо.
Скопировать
Tho Chau.
The Gulf of Thailand?
Oh, boy.
То Чао.
Сиамский залив?
О, боже.
Скопировать
Come on, let me buy you a beer.
Sometimes your face look like a fish in the Gulf of Thailand.
That's true, it's very true.
Пошли, угощу тебя пивом.
Иногда твое лицо, как у рыба в Сиамском заливе.
Что верно, то верно.
Скопировать
Affirmative, cadet.
We're going south, through the Gulf of Thailand.
Good.
Так точно.
На юг по Сиамскому заливу.
Хорошо.
Скопировать
Tho Chau.
The Gulf of Thailand?
Oh, boy.
То Чао.
Сиамский залив?
О, боже.
Скопировать
I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
Скопировать
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
And this little machine controls the whole thing.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
И эта маленькая машина всем этим управляет.
Скопировать
You are very cynical, my lord.
What attracted my grandfather to the island, apart from the profuse source of wiry labor that it promised
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Вы очень циничны, милорд.
Что привлекло моего деда к этому острову... кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим, омывающий его.
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру... что здесь могут успешно произрастать... некоторые новые породы растений, которые он вывел.
Скопировать
My distinguished predecessor, speaking, alluded to the rapport ... of the problem Municipality, ... thanks to our successful efforts, alert, and alerts are.
tiger or a hyena, want to affirm about our city ... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf
- Transcripts of calls received. - Okay.
Теперь вы, депутат, Ло Бове. Мой уважаемый предшественник намекнул на взаимопроникновение муниципальной проблематики благодаря нам, трудящимся, что всегда на острие.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Прошу прощенья.
Скопировать
Lybian warships fired warning shots at U. S. aircraft carriers.
revolutionary leader Mohmar Kadafi restated his claim for the gulf and 12 miles of ocean
U. S. Secretary of State SchuIz will only accept... . "
Ливийские броненосцы нанесли 2 предупредительных удара по американским авианосцам.
Кадафи еще раз подчеркнул, что ему нужен весь залив.
Министр иностранных дел США Шульц подтвердил...
Скопировать
What?
Ko Samui is an island off the coast of Thailand!
That guy I was meeting in the parking lot is Thor Svenson, my travel agent.
- Ты все испортил!
- Что? Ко Самуи остров рядом с побережьем Таиланда.
А этот тип на парковке - Тор Свенсен, мой турагент.
Скопировать
If so much as a snail moved, we´d blow it away.
But then he went off to Thailand and brought one of those hookers home.
For 1 3 years, we didn´t even shoot a pheasant.
Мог улитке глаз отстрелить, если нужно, честное слово.
А потом поехал в Таиланд и через месяц вернулся с женой. Они там на улице продаются.
За следующие 13 лет мы не подстрелили ни единого фазана!
Скопировать
Again, with all respect it means unfit for service based on the Pentagon's "two-war doctrine. "
extract themselves from their peacekeeping mission, retrain on home bases and ship off to a second of
There are also some, inside and outside the Pentagon, who questioned whether the C-4 ratings might not be a maneuver on the part of the DOD to help Republican allies in Congress secure more defense money.
Опять же, со всем уважением. это значит непригодным для службы, согласно Пентагоновской "доктрины Двух войн"
Она основана на том, как быстро эти подразделения могут быть мобилизированны с их миссии по поддержанию мира и быть перебозированны на один из следующих полномасштабных военных конфликтов, такого же масштаба, как в персидском заливе.
Есть так же люди, внутри и за пределами Пентагона, которые спрашивают... не является ли оценка С-4 частью манёвра Министерства Обороны с целью помочь их республиканским союзникам в Конгрессе выбить больше денег на оборону.
Скопировать
Now the oppressed have been given a mighty sword... with which to strike back at their enemies.
Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever
First, we will detonate one weapon on this uninhabited island... as a demonstration of our power... and Crimson Jihad's willingness to be humanitarian.
Теперь у угнетенных есть меч... чтобы нанести ответный удар в их врага.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... "Алый Джехад" будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
Сначала, мы взорвем одну бомбу на этом необитаемом острове... чтобы продемонстрировать нашу силу. Этим "Алый Джехад" показывает свою гуманность.
Скопировать
Or maybe he knows the deeper secrets to their madness, the biological weapons they were exposed to during the war, the cause of the effect.
Considering the government's absolute disavowal of Gulf War Syndrome,
I'd say it's a pretty good reason to prevent our investigation.
Или он, возможно, знает более скрытые тайны их безумия к примеру, длительное воздействие биологического оружия в течении войны.
Учитывая полное отрицание правительством существование Синдрома Войны в Заливе, ...
Я бы сказала, что это может являться отличной причиной для прикрытия нашего расследования.
Скопировать
This desert has holes like a Swiss cheese... due to hundreds of pipelines.
Years ago the crude oil was piped directly... to the Gulf of Mexico.
But now...
В этой пустыне дыр как в швейцарском сыре... судя по сотням нефтепроводов.
Несколько лет назад сырую нефть доставляли сразу... до Мексиканского залива.
Но теперь...
Скопировать
Eight o'clock, Mandalay Lounge...
I'll be giving an illustrated lecture to prepare us for the architectural joys of Thailand a lot of wonderful
-Could we have our key please?
Восемь часов, Зал Менделея...
Я дам иллюстрированную лекцию, чтобы подготовить нас к архитектурным радостям Таиланда много замечательных слайдов.
- Наш ключ, пожалуйста.
Скопировать
Are they turning street fighters into terrorists?
He`s known as the Muay Thai "King of Fighters" in Thailand. He´s considered a hero there.
This one`s named Bison, a boxer who was thrown out of the boxing world for his viciousness in the ring. And this is the Spanish fighter, Balrog, known as the "Mad Anaconda".
у нас есть несколько докладов об этом уличных бойцов превращают в террористов?
эту ходячую гору мускулов зовут Сагат он чемпион по му тай (тайский бокс) и признан национальным героем на Таиланде
следующего участника зовут Балрог которого за чрезмерную жестокость отстранили от участия во всех соревнованиях из Испании у нас есть Вега это жестокий, грубый психопат
Скопировать
The fighter that was in India? Where?
He seems to be in some mountain region of Thailand near the border of Laos.
Yes, we`ve caught some, but Ryu has been moving around here and there, from China to India to Thailand, and he doesn`t seem to be moving in any particular direction, so the monitor cyborgs may not be able to pinpoint him.
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
последний раз его видели на границе Таиланда с Лаосом и далее, вероятно, он направился в горы были ли доклады о киборгах-шпионах рядом с ним?
да, сэр. нам известно о нескольких из них но я не думаю, что они его уже обнаружили Риу не сидит на месте и постоянно передвигается между Индией, Таиландом и Китаем его перемещения выглядят хаотичными и мы не имеем понятия, почему он их предпринимает так что вряд ли киборг сел ему на хвост
Скопировать
Lt. Commander Guile, we`ll be approaching the mountain area on the Laos border soon.
Lord Vega, we`ve just received information from Thailand of an army helicopter carrying Guile, heading
It appears that he`s going for Ryu. He`s trying to get there before me. Interesting.
капитан Гайл, мы будем около гор на границе с Лаосом через несколько минут вас понял
хозяин Байзон нам только что сообщили, что Гайл зашел на трап военного вертолета и направляется на границу Таиланда с Лаосом мы полагаем, он определил местоположение Риу как мило.
он сделал работы за нас похоже, капитан пытается добраться до него раньше нас мы будем там. мы возьмем Кена и окажем ему радушный прием но, сэр...
Скопировать
National Weather Institute, this is NASA Command.
Transferring control of satellite Gulf-001 in six five, four...
Do source code.
Говорит Центр управления полётами НАСА.
Начинаем передачу управления спутником ГАЛФ-001. 6, 5, 4, 3...
- Введите исходные данные.
Скопировать
A holy place for all Indo-Chinese.
Mountain people, peasants, fishermen in the Gulf of Siam, all know of its existence, but have never seen
When I learned that Camille and Jean-Baptiste had gone there, I read every book, everything I could find.
В священном месте.
Жители гор, крестьяне с юга знали о его существовании, но никогда не видели. Было известно, что над этим островом тяготеет проклятье.
Когда я выяснила, что Камилла и Жан-Батист скрылись там, я прочла всё, что смогла найти об этом месте.
Скопировать
Zero.
And, and I don't take very seriously the media or the press in this country who in the case of the Persian
an unofficial public relations agency for the United States government.
Ноль.
И к тому же, я не очень серьезно воспринимаю медиа или прессу в этой стране, которые в случае войны в Персидском заливе были просто работниками Департамента обороны, которым не выплатили жалование.
И которые большую часть времени функционировали как неофициальное агентство по связям с общественностью для правительства Соединённых Штатов.
Скопировать
Imagine an American president using the sexual slang of a 13-year-old to describe his foreign policy.
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were
Dick Cheney, and Colin Powell.
Представьте американского президента, использующего сексуальный сленг 13-летнего, чтобы описать его внешнюю политику.
Если вы хотите знать, что случилось в Персидском заливе, просто вспомните имена двух мужчин которые управляли этой войной,
Дик Чейни, //Dick - член и Колин Пауэлл. //colon - прямая кишка
Скопировать
This cold, frigid arctic air, this big mass out of the north.
It'll meet up with all this moisture out of the Gulf.
They'll mix at high altitudes and cause snow.
Это холодный арктический воздух, и вся эта громада идет на нас с севера.
А навстречу ей движется влажный воздух с Мексиканского залива.
Они смешаются, и пойдет снег.
Скопировать
Days after we dropped the bomb on Hiroshima Japan surrendered on the Missouri's deck ending World War ll.
The ship fired the first shots of the Gulf War.
Her powerful 16-inch guns destroyed Iraqi bunkers. Her Tomahawk missiles rocketed deep into the heart of Baghdad.
Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму на борту этого линкора был подписан мирный договор. Так закончилась Вторая мировая война.
Этот корабль первым открыл огонь во время операции "Буря в пустыне".
Его сверхбыстрые и точные "Томагавки" били в самое сердце Багдада.
Скопировать
I've just not stopped.
We're sailing leisurely Through the Gulf of Corinth
And it's all sunny and...
Не останавливался.
Мы неторопливо идем через Коринфский залив,
И здесь солнечно, и...
Скопировать
- No, I sang and gave 7 encores!
You build a mystic gulf where there are hardly 50 players...
Let's not waste time beating around the bush, O.K.?
- Нет, я пела и мня бисировали 7 раз
Там было едва ли 50 игроков... сила характера и обаяние теплой женственности делает английских женщин...
Не будем тратить время, блуждая в зарослях, хорошо?
Скопировать
I'm committed not to take our soldiers out of there till they know we mean business in Asia.
reverses Kennedy's withdrawal policy and approves covert action against North Vietnam provoking the Gulf
Just get me elected, I'll give you the damn war.
Я в этом заинтересован. Не выведу ни одного солдата. Они должны понять, насколько у нас в Азии серьезные намерения.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Вакбо.
Голосуйте за меня. А уж я покажу вам войну.
Скопировать
So in a sense, in a sense, in a sense, Duncan, we are left with those two.
Er, we have on the one side of the gulf, the chasm, the dividing line, if you please, we have the beauty
we have the idea of beauty. Am I sensing through?
В каком-то смысле... в каком-то смысле, в смысле... Дункан, у нас остались только две стороны! не одна, и не три, ни прочие другие, две - не больше и не меньше.
С одной стороны у нас разлом, рубеж, если позволите, красоты идей.
А с другой, если можно так выразиться, стороны, располагается идея красоты.
Скопировать
Terrorist history: arms dealing between '78 and '81 in Asia and North Africa.
Malaysia, Thailand, Singapore-- they all want to get hold of him.
Came to Hong Kong in '85 to smuggle arms.
В послужном списке у обоих... торговля оружием с 1978 по 1981, в Азии и Северной Африке.
Малайзия, Таиланд, Сингапур... Они во всех этих странах в розыске.
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Скопировать
"That's the biggest parasol I've ever seen."
Soon an incident like the Gulf of Tonkin, or the Reichstag fire...
You want my old friends up there... to drive the mayor into a foaming frenzy?
"Самый большой зонт из тех, что я видел."
Инцидент, как в заливе Тонкин или поджог Рейхстага...
Ты хочешь, чтоб мои дружки довели мэра до ручки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gulf of thailand (галф ов тайлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gulf of thailand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галф ов тайлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение